Everything about Pipil Language totally explained
Pipil or
Nawat is the language originally spoken by the
Pipils of western
El Salvador and still remembered by some of them, mostly elderly. The Pipils themselves and people in El Salvador generally refer to the language as
Nawat (in Spanish spelling,
náhuat);
Pipil as a name for the language is used by the international scholarly community, chiefly to differentiate it more clearly from
Nahuatl. In this article the name
Nawat will often be used whenever there's no risk of ambiguity.
Status and classification
For most authors the term
Pipil (Nawat) is used to refer to the language in
Central America (excluding
Mexico). However, the term (along with the synonymous
Eastern Nahuatl) has also been used to refer to Nahuatl
lects in the southern
Veracruz,
Tabasco, and
Chiapas that like Pipil have reduced the earlier /tl/ sound to a /t/. The varieties in these three areas do share greater similarities with Nawat than the other Nahuatl varieties do (suggesting a closer connection); however,
Campbell (1985) considers Nawat distinct enough to be considered a language separate from the Nahuatl complex, thus rejecting an
Eastern Nahuatl subgrouping that includes Nawat.
For other authors the term
Aztec is used to refer to all closely related languages in this region as a single language, not distinguishing Nawat from Nahuatl (and sometimes not even separating out
Pochutec). Currently the widely accepted classifications by
Lastra de Suárez (1986) and
Canger (1988) see Pipil as a Nahuan dialect of the eastern periphery.
Two classifications of Pipil/Nawat>
| Campbell (1985) |
|
Lastra de Suárez (1986), Canger (1988) |
- Uto-Aztecan
- Northern Uto-Aztecan
- Numic
- Tübatulabal
- Takic (Southern California Shoshone)
- Hopi
- Southern Uto-Aztecan
- Piman
- Taracahitic
- Cora-Huichol (Corachol)
- Nahua (Aztecan, Nahuatlan)
- Pochutec (extinct)
- Pipil
- Core Nahua (all other Nahua varieties)
|
|
Uto-Aztecan 5000 BP*
- Shoshonean (Northern Uto-Aztecan)
- Sonoran**
- Aztecan 2000 BP (a.k.a. Nahuan)
- Pochutec — Coast of Oaxaca
- General Aztec (Nahuatl)
- Western periphery
- Eastern Periphery
- Pipil
- Sierra de Puebla
- Isthmus-Mecayapan
- Huasteca
- Central dialects
|
Pipil specialists (Campbell, Fidias Jiménez, Geoffroy Rivas, King, Lemus, and Schultze,
inter alia) generally treat Pipil/Nawat as a separate language, at least in practice. It is certainly closely related to modern
Nahuatl dialects and to the
Classical Nahuatl language of the
Aztecs, even if not descended directly from the latter.
Present state and future prospects of the language
Today Nawat is seldom used and only by a few elderly speakers in the Salvadoran departments of
Sonsonate and
Ahuachapán.
Cuisnahuat and
Santo Domingo de Guzmán have the highest concentration of speakers. Campbell's
1985 estimate (fieldwork 1970-1976) was 200 remaining speakers although as many as 2000 speakers have been recorded in official Mexican reports. Gordon (2005) reports only 20 speakers (from 1987). The exact number of speakers is difficult to determine because native speakers don't wish to be identified due to local conflict, such as the
matanza ("massacre") of
1932 and laws that made speaking Nawat illegal. The varieties of Nawat in
Guatemala,
Honduras, and
Panama are now
extinct.
As an
endangered language, Pipil is threatened with the possibility of extinction within the next few years unless effective steps are taken quickly to keep it alive. A few small-scale attempts or projects to revitalize Nawat in El Salvador were initiated in the course of the twentieth century. Recent relevant work includes projects by the Asociación Coordinadora de Comunidades Indígenas de El Salvador (
ACCIES
) and
Universidad Don Bosco
of San Salvador (both of which have produced some teaching materials), and also an
on-line language course
by Monica Ward. The
Nawat Language Recovery Initiative
is a grass-roots association currently engaged in several activities including an ongoing language documentation project, and has also produced a range of printed materials. Thus, as the number of native speakers continues to dwindle, there's growing interest in some quarters in keeping the language alive, yet still very little official support (cf. Various, 2002).
Present geographic distribution
Localities where Pipil was reported by Campbell as spoken in the 1970s include the following:
| Ataco
Chiltiupan
Comazagua
Cuisnahuat
Izalco
|
Jicalapa
Juayua
Nahulingo
Nahuizalco
Santa Catarina Mazaguat
|
Santa Isabel Ishuatán
Santo Domigo de Guzmán
Tacuba
Teotepeque
|
Pipil and Nahuatl Compared
Phonology
In
phonology, one of the most salient features of Pipil, the absence of
tl and the occurrence of
t where the former is found in Classical and some modern Nahuatl dialects, isn't exclusively Pipil but shared by some Mexican forms of modern Nahuatl. Another salient characteristic, the Pipil pronunciation [u] rather than [o] as the predominant allophone of a single basic rounded vowel phoneme, is also shared with some modern Mexican varieties. Thus these features are characteristic but not diagnostic.
However, Pipil
t corresponds not only to the two Classical phonemes /t/ and /tl/ but also to a word-final
saltillo or glottal stop in nominal plural suffixes (for example Pipil
-met : Classical
-meh) and verbal plural endings (Pipil
-t present plural,
-ket past plural, etc.). This fact has been claimed by Campbell to be diagnostic for the position of Pipil in a genetic classification, on the assumption that this /t/ is more archaic than the classical Aztec reflex, where the direction of change has been
t > saltillo.
One other characteristic phonological feature is the diachronic merger in Pipil of original /ll/ (kept in Classical Nahuatl, and itself resulting from earlier assimilations such as *
l+tl and *
l+y and internally reconstructible for the ancestor of Pipil) with single
l.
Grammar
o- in verbs. It distributes others differently: for example, 'subtractive' past formation, which is very common in the classical language, exists in Pipil but is much rarer. On the other hand,
reduplication to form plural nouns, of more limited distribution in the language of the Aztecs, is greatly generalised in Pipil. Still other grammatical features that were productive in Classical Nahuatl have only left fossilised traces in Pipil: for example, synchronically Pipil has no
postpositions, although a few lexical forms derive etymologically from older postpositional forms, for example
apan 'river' < *'in/on the water',
kujtan 'uncultivated land, forest' < *'under the trees'; these are synchronically unanalyzable in modern Pipil.
Noun phrase
|
Nahuatl |
Pipil |
Pipil example |
| plural marking | limited in Classical |
generalized |
taj-tamal 'tortillas'
sej-selek 'tender, fresh (pl.)'
|
| plural formation | mostly suffixes |
mostly redup.
|
| absolute -tli (Pipil -ti) | generally kept |
often absent |
mistun 'cat (abs.)'
|
| construct /C_ | -wi or zero |
always zero |
nu-uj 'my path'
|
| inalienability | nouns generally have absolutes |
many inalienables |
*mey-ti, *nan-ti...
|
| possessive prefixes | lose o before vowel |
retain vowel (u) |
nu-ikaw 'my brother'
|
| articles | no generalized articles in Classical |
definite ne, indefinite se |
ne/se takat 'the/a man'
|
| post/prepositions | postpositions |
no post-, only prepositions |
tik ne apan 'in the river'
|
Pipil has developed two widely-used
articles,
definite ne and
indefinite se. The
demonstrative pronouns/determiners
ini 'this, these' and
uni 'that, those' are also distinctively Pipil in form. The obligatory marking of
number extends in Pipil to almost all
plural noun phrases (regardless of
animacy), which will contain at least one plural form, most commonly marked by
reduplication.
Many nouns are invariable for
state, since
-ti (cf. Classical
-tli, the absolute suffix after consonants) is rarely added to polysyllabic noun stems, while the Classical postconsonantal construct suffix,
-wi, is altogether unknown in Pipil: thus
sin-ti 'maize' :
nu-sin 'my maize',
uj-ti 'way' :
nu-uj 'my way',
mistun 'cat' :
nu-mistun 'my cat'.
An important number of nouns lack absolute forms and only occur
inalienably possessed, for example
nu-mey 'my hand' (but not *
mey or *
mey-ti),
nu-nan 'my mother' (but not *
nan or *
nan-ti), thus further reducing the number of absolute-construct oppositions and the incidence of absolute
-ti in comparison to Classical Nahuatl.
Postpositions have been eliminated from the Pipil grammatical system, and some monosyllabic
prepositions originating from
relationals have become
grammaticalized.
Verbs
|
Nahuatl |
Pipil |
Pipil example |
| inflection | more complex |
less complex; analytic substitutes |
kuchi nemi katka 'used to stay and sleep'
|
| past prefix o- | found in Classical + some dialects |
no |
ki-neki-k 'he wanted it'
ni-kuch-ki 'I slept'
|
| subtractive past formation | common in Classical + some dialects |
limited
|
| past in -ki | no |
yes
|
| perfect in -tuk | no |
yes |
ni-kuch-tuk 'I have slept'
|
| imperfect tense | -ya |
-tuya (stative) |
ni-weli-tuya 'I could'
|
| -skia, -tuskia conditionals | no |
yes |
ni-takwika-(tu)-skia 'I would sing/I would have sung'
|
| initial prefixes /_V | lose i |
mostly retain i |
niajsi 'I arrive',
kielkawa 'he forgets it'
|
To form the
past tense, most Pipil verbs add
-k (after vowels) or
-ki (after consonants, following loss of the final vowel of the present stem), for example
ki-neki 'he wants it' :
ki-neki-k 'he wanted it',
ki-mati 'he knows it' :
ki-mat-ki 'he knew it'. The mechanism of simply removing the present stem vowel to form past stems, so common in Classical Nahuatl, is limited in Pipil to polysyllabic verb stems such as
ki-talia 'he puts it' →
ki-tali(j) 'he put it',
mu-talua 'he runs' →
mu-talu(j) 'he ran', and a handful of other verbs, for example
ki-tajtani 'he asks him' →
ki-tajtan 'he asked him'.
Pipil has a
perfect tense in
-tuk (synchronically unanalyzable), plural
-tiwit. Another tense suffix,
-tuya, functions both as a
pluperfect (
k-itz-tuya ne takat 'he had seen the man') and as an
imperfect of
stative verbs (
inte weli-tuya 'he couldn't'), in the latter case having supplanted the
-ya imperfect found in Mexican dialects.
Pipil has two
conditional tenses, one in
-skia expressing possible conditions and possible results, and one in
-tuskia for impossible ones, although the distinction is sometimes blurred in practice. A
future tense in
-s (plural
-sket) is attested but rarely used, a
periphrastic future being preferred, for example
yawi witz (or
yu-witz) 'he will come'.
In
serial constructions, the
present tense (really the
unmarked tense) is generally found except in the first verb, regardless of the tense of the latter, for example
kineki / kinekik / kinekiskia kikwa 'he wants / wanted / would like to eat it'.
There are also some differences regarding how
prefixes are attached to verb-initial stems; principally, that in Pipil the prefixes
ni-,
ti-,
shi- and
ki- when word-initial retain their
i in most cases, for example
ni-ajsi 'I arrive',
ki-elkawa 'he forgets it'.
Further Information
Get more info on 'Pipil Language'.
|
External Link Exchanges
Do you know how hard it is to get a link from a large encyclopaedia? Well we're different and will prove it. To get a link from us just add the following HTML to your site on a relevant page:
<a href="http://pipil_language.totallyexplained.com">Pipil language Totally Explained</a>
Then simply click through this link from your web page. Our crawlers will verify your link, extract the title of your web page and instantly add a link back to it. If you like you can remove the words Totally Explained and embed the link in article text.
As long as your link remains in place, we'll keep our link to you right here. Please play fair - our crawlers are watching. Your site must be closely related to this one's topic. Any kind of spamming, dubious practises or removing the link will result in your link from us being dropped and, potentially, your whole site being banned. |